The song was the first to be composed for the film, and its composers sought inspiration from "Rock-a-bye Baby" and Norwegian lullabies. It was written before Wood was cast. The Los Angeles Times deemed it the fourth best song from the film.
All Is Found
The song is a lullaby that Queen Iduna sings to her young daughters Anna and Elsa. A lullaby ending version of the song cut from the film is included on the deluxe edition of the film's soundtrack. The lyrics are exactly the same, though the instrumentation and vocals are altered to sound somewhat gentler. Honeymaren and Elsa sing it together when examining Iduna's shawl; both of them wonder why lullabies have to contain some terrible warning. At Ahtohallan , as Elsa follows the past figures a soldier and her grandfather King Runeard , she hears a part of her mother's warning that for going too deep as "not too far, or you'll be drowned" freeze to death which she'll meet the same fate as her sister.
Missing lyrics by Evan Rachel Wood?
Kacey Musgraves Lyrics. Where the north wind meets the sea There's a river full of memory Sleep, my darling, safe and sound For in this river all is found All is found When all is lost, then all is found In her waters, deep and true Lie the answers and a path for you Dive down deep into her sound But not too far or you'll be drowned She will sing to those who'll hear And in her song, all magic flows But can you brave what you most fear? Can you face what the river knows? Until the river's finally crossed You'll never feel the solid ground You have to get a little lost On your way to being found Where the north wind meets the sea There's a mother full of memory Come, my darling, homeward bound Where all is lost, then all is found All is found All is found. Submit Corrections.
The song was the first to be composed for the film, and its composers sought inspiration from " Rock-a-bye Baby " and Norwegian lullabies. The Los Angeles Times deemed it the fourth best song from the film. Among the dubbings released, a version in Tamil , Telugu and Northern Sami was recorded for the sequel, even though the first movie has never been dubbed into these languages. A version by American country singer Kacey Musgraves is played over the end credits of the film. Most dubbings played this version over the end credits, however the song numbers 6 more versions in other languages. The Tamil and Telugu versions were both performed by Indian singer Sunitha Sarathy ,   who also dubbed Iduna in the same languages,  while actress Smita Malhotra both performed the end credits version and provided Iduna's voice in Hindi. From Wikipedia, the free encyclopedia. Kristen Anderson-Lopez Robert Lopez.